-
1 брать на себя
faire son affaire de ( la solution d'un problème) | assumer ou souscrire ( un engagement) -
2 убить
••уби́ть вре́мя — tuer le temps
э́то изве́стие его́ уби́ло — cette nouvelle l'a atterré
уби́ть двух за́йцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double
хоть убе́й разг. — c'est à se casser la tête
хоть убе́й, не пойму́ разг. — je veux être pendu si j'y comprends quelque chose
я уби́л ва́шу да́му ко́зырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame
* * *v1) gener. abattre, couper cabèche, crever la peau à (qn), donner la mort, faire mordre à (qn) poudre (кого-л.), faire mourir, percer le cœur, rétamer, saigner, tuer dans l'œuf, verser le sang, égorger, étendre sur le carreau, tirer, échiner, assommer, bousiller, supprimer (qn), faire disparaître2) colloq. crever (la peau à, qn) (кого-л.), démolir, faire passer à (qn) le goût du pain (кого-л.), faire ôter à (qn) le goût du pain (кого-л.), mettre à l'ombre, se faire (кого-л.), flinguer, ratiboiser, étriper, descendre3) sl. cornancher4) obs. meurtrir5) milit. seringuer6) simpl. avoir la peau de (qn), faire la peau de (qn), faire la peau à (qn), liquider, passer (qn) à la casserole, trouer la peau à (qn), arranger, assaisonner, endormir, nettoyer, ratatiner, rectifier, caner7) argo. attiger, envoyer sous les fleurs, percer, ébouser, faire son affaire à (Les gens du milieu lui ont fait son affaire.), répandre, allonger, dessouder, lessiver, planter, repasser, cronir, buter -
3 подходить
см. подойти••подходи́ть к концу́ — toucher ( или tirer) à sa fin
* * *v1) gener. se prêter, être dans la note, approcher, convenir, faire le poids, faire pendant, s'approcher (de), valoir pour(...), venir à (qn) (к кому-л.), faire l'affaire (Je crois que cette rondelle fera l'affaire.), accommoder, arranger, s'assortir (à), valoir, accoster2) colloq. coller3) obs. s'en venir4) simpl. botler5) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir6) argo. botter (ça me botte !) -
4 укокошить
груб.tuer vt, saigner vt* * *v1) gener. bousiller2) colloq. faire passer à (qn) le goût du pain, faire ôter à (qn) le goût du pain, zigouiller, descendre qn, abattre, refroidir3) argo. buter, escoffier, faire son affaire à (Il faut te décider: si tu ne veux pas tuer mes beaux-parents, à peine sorti de prison, je te ferai ton affaire.) -
5 убрать
1) ( прочь) enlever vt, ôter vt, emporter vtубра́ть со стола́ — desservir (la table)
убра́ть паруса́ — serrer les voiles
2) ( привести в порядок) ranger vt, mettre vt en ordreубра́ть ко́мнату — faire la chambre
3) ( урожай с полей) rentrer vtубра́ть зерновы́е — moissonner les céréales
4) ( спрятать куда-либо) enfermer vt, serrer vt; engranger vt ( в ригу); reléguer vt ( как ненужное)убра́ть бума́ги в стол — ranger les papiers dans le bureau
убра́ть де́ньги в сейф — mettre l'argent dans le coffre-fort
убра́ть длинно́ты в по́вести — faire disparaître les longueurs dans une nouvelle
5) ( украсить) orner vt, décorer vt* * *v1) gener. enlever, (пшеницу) rentrer (la moisson), rentrer ses griffes, retirer sa main, vider (qch) de (qch) (что-л., откуда-л.)2) colloq. descendre qn, (напр. в названии фильма: 3 Hommes я abattre - Троих надо убрать) abattre, mettre à l'ombre3) liter. lessiver, reléguer4) simpl. virer5) argo. faire son affaire à -
6 грохнуть
разг.laisser tomber qch avec fracas ( уронить); jeter (tt) qch avec fracas ( намеренно)гро́хнул вы́стрел — un coup de feu a retenti
* * *vargo. faire son affaire à (S'il me met la main au collet, son affaire est faite !) -
7 устраивать
см. устроитьменя́ э́то устра́ивает — cela fait mon affaire; c'est exactement ( или tout à fait) ce qu'il me faut; cela m'arrange tout à fait
* * *v1) gener. agencer, constituer, convenir, disposer, donner, faire l'affaire de (кого-л.), fixer, former, instaurer, monter, ordonner, organiser, donner satisfaction, accommoder, arranger, installer, établir, aménager, installer (помещение), mettre, ménager, préparatoire, préparer, tripoter2) obs. pourvoir (кого-л.), rajuster3) simpl. machiner -
8 обеспечивать за свой счет
( расходы)faire son affaire de | supporterРусско-французский словарь бизнесмена > обеспечивать за свой счет
-
9 брать на себя
v1) gener. prendre en tendre, prendre en tendres, prendre sur soi, prendre à sa charge, prendre à son compte (ответственность), s'imposer, se charger, se farguer (...), endosser, assumer, revendiquer2) colloq. se coltiner (неприятную работу), s'envoyer3) simpl. s'appuyer4) busin. faire son affaire de (qch) -
10 быть в интересах
vgener. faire l'affaire de (кого-л.) -
11 годиться
1) ( быть пригодным) être bon à, pouvoir servir; valoir vi ( стоить)никуда́ не годи́ться — n'être bon à rien, ne rien valoir
э́то никуда́ не годи́тся — cela ne vaut rien
2) (быть подходящим, быть впору) convenir vi, se prêter à qchэ́ти боти́нки мне годя́тся — ces bottines me conviennent
э́то пла́тье мне не годи́тся — cette robe ne me convient pas
••годи́ться в отцы́, в ма́тери, в сыновья́ и т.д. ( кому-либо) — pouvoir être le père, la mère, le fils, etc. de qn
так поступа́ть не годи́тся! — on n'agit pas de la sorte!, ce n'est pas une façon d'agir!
куда́ э́то годи́тся? — est-ce une façon d'agir?, te (vous, etc.) voilà bien avancé!
* * *vgener. se prêter, convenir, valoir, valoir pour(...), faire l'affaire, servir -
12 кокнуть
( разбить) разг. casser vtко́кнуть яйцо́ — casser un œuf
ко́кнуть ча́шку — casser une tasse
* * *v1) gener. bousiller2) colloq. estourbir, descendre qn, abattre3) argo. faire son affaire à -
13 обеспечивать за свой счёт
vDictionnaire russe-français universel > обеспечивать за свой счёт
-
14 принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону
Dictionnaire russe-français universel > принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону
-
15 притвориться очень занятым
vgener. faire l'affairéDictionnaire russe-français universel > притвориться очень занятым
-
16 свести счёты
-
17 сделать самостоятельно
vgener. (что-л.) faire son affaire personnelle deDictionnaire russe-français universel > сделать самостоятельно
-
18 устранить силой
vargo. faire son affaire à -
19 это должно подойти
ngener. cela doit faire l'affaire -
20 доводить до конца какое-л. дело
Русско-французский словарь бизнесмена > доводить до конца какое-л. дело
См. также в других словарях:
Faire l'affaire — ● Faire l affaire en parlant de quelqu un, convenir à un emploi, à une fonction ; en parlant de quelque chose, correspondre à ce qui est recherché … Encyclopédie Universelle
Faire l'affaire de quelqu'un — ● Faire l affaire de quelqu un être utile, profitable à quelqu un, l arranger … Encyclopédie Universelle
En faire son affaire — ● En faire son affaire s en charger personnellement … Encyclopédie Universelle
affaire — [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des affaires d… … Encyclopédie Universelle
affairé — affaire [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des… … Encyclopédie Universelle
affaire — Affaire, n. p. Negotium, Commercium. J ay affaire avec un homme riche. Cum opulento rem habeo ac negotium. Plaut. Affaire hasté et avancé, Maturatum negotium. Affaire meslé et broüillé, Negotium turbulentum. Affaires nets, et point toüillez, ne… … Thresor de la langue françoyse
affaire — (a fê r ) s. f. 1° Ce qui est l objet de quelque travail ; occupation, soin, devoir, fonction. Une petite affaire. Une affaire importante. N avoir pas d affaire. C était l affaire d un jour. Charger le fusil et tuer la bête fut l affaire d un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Affaire de Hautefaye — L affaire de Hautefaye, parfois appelée « drame de Hautefaye », est relative au supplice et la mise à mort par immolation d Alain de Monéys, lors d une foire dans le village de Hautefaye en Dordogne, le 16 août 1870, et au… … Wikipédia en Français
Affaire de l'annulation d'un mariage pour erreur sur la virginité de l'épouse — Titre Fouad X contre Y (les noms des époux ne sont pas connus) Code N° de RG: 08/03786 Pays France Tribunal … Wikipédia en Français
Affaire de l'annulation d'un mariage pour mensonge sur la virginité de l'épouse — Affaire de l annulation d un mariage pour erreur sur la virginité de l épouse Introduction générale Droit Droit civil … Wikipédia en Français